Hase Merida Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ofen Hase Merida herunter. Hase Merida User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Merida
Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative
Instructions for use / Bedieningshandleiding
1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

MeridaBedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative Instructions for use / Bedieningshandleiding 1

Seite 2

1013. Technische Daten Kaminofen Merida, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 und Art. 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossen

Seite 3

11Ofenhöhe: 135Anschlusshöhe oben: 13248Vorderansicht SeitenansichtAnschlusshöhe hinten (nur Keramik- Variante) : 12241,5Aufsicht18,5Abmessungen in

Seite 4

1214. Zusätzliche Angaben für Österreich: Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 1962-AZur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende D

Seite 5

1316. Typenschild 10Bedienungsanleitung beachtenHase Kaminofenbau GmbH - Niederkircher Str. 14 - 54294 Trier/GermanyPrüfzeichen VKF-Nr.: 21010 CO-Emi

Seite 7

15Chère cliente,Cher client,Le présent manuel d‘utilisation contient des informations im-portantes pour la sécurité et l‘utilisation de votre poêle-ch

Seite 8

16poignée de la porte du foyercendrier avec couverclecurseur de ventilation secondaire (II)curseur de ventilation primaire(I)réglage de la grille du f

Seite 9

173. Distances de sécurité Aucun matériau inflammable ou thermosensible (p.ex. meu-ble, garnitures en bois ou en matériau synthétique, rideaux, et

Seite 10

185. Manipulation de la console tournante Le poêle-cheminée Merida est équipé en série d‘une console tournante. Soulevez le levier (A) pour débloquer

Seite 11 - Aufsicht

19PRECAUTION!Pour éviter tout effet néfaste sur la santé, il faudrait éviter de séjourner inutilement dans les pièces concernées durant ce processus.

Seite 13 - 16. Typenschild

209. Chauffer avec des briquettes de lignite L‘allumage et la première alimentation en combustible de-vraient s‘effectuer avec du bois, voir „Al

Seite 14

2112. Caractéristiques techniques Poêle-cheminée Merida, certifié selon DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 et Art. 15a B-VG (Autriche) ; peut s‘utiliser

Seite 15

222213. Déclaration de conformité CE L‘original de la déclaration de conformité et les documents correspondants sont disponibles auprès du fabr

Seite 17 - Dimensions en cm

24Gentili clienti Hase,Queste istruzioni per l‘uso contengono importanti informazioni relative alla sicurezza e all‘utilizzo della vostra stufa camino

Seite 18

25Comando griglia a scossaValvola di tiraggio dell‘aria secondaria (II)Valvola di tiraggio dell‘aria primaria (I)Maniglia dello sportello del focolare

Seite 19 - (I) (II)

263. Distanze di sicurezza A 80 cm di distanza davanti e 25 cm ai lati della stufa camino non deve trovarsi nell‘area di irraggiamento dello sportell

Seite 20

275. Uso della base rotante La dotazione di serie della stufa camino Merida comprende una base rotante. Alzando la leva (A) la stufa camino viene sbl

Seite 21

28ATTENZIONE!Per evitare danni alla salute, fermarsi solo lo stretto necessario nei locali interessati da questo fenomeno. Effettuare una buona venti-

Seite 22

299. Riscaldare con mattonelle di lignite L‘accensione e la prima aggiunta di legna dovrebbero essere effettuate con legna, vedi capitolo „Accensione

Seite 23

R8_06/12Bedienungsanleitung S. 4 - 14 Mode d´emploi P. 15 - 22 Istruzioni operative P. 24 - 31 Instructions for use P. 32 - 39 Bedieni

Seite 24

3012. Dati tecnici Stufa-camino Merida, DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa, c

Seite 25

3113. Dichiarazione di conformità CE L‘originale della dichiarazione di conformità e i relativi documenti sono depositati presso il produttore.

Seite 26

32Dear Hase customer,These operating instructions provide important information about the safe operation and handling of your Merida stove. Pleas

Seite 27

33Fire box door handleAsh compartment with lidSecondary air slider (II)Primary air slider (I)Grate slide2. Control Elements Release for Rotating Con

Seite 28

343. Safety Distances Within a radius of 80 cm in front of and 25 cm around the stove, flammable, combustible, or heat-sensitive materials (e.g. furni

Seite 29

355. Operating the Revolving Console The Merida features a revolving console as a standard feature. To turn the Merida to the desired position, pull

Seite 30

36room is well-ventilated and open the windows and outside doors. If needed, use a fan for faster air circulation.If the maximum temperature is not re

Seite 31

379. Heating with Brown Coal Briquettes Wood should be used for the warming-up phase and when adding fuel for the first time, see “Warming-up Phas

Seite 32

3812. Technical Data The Merida, certifi ed in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when t

Seite 33

3913. CE Declaration of Conformity The original Declaration of Conformity and associated documents are available from the manufacturer upon request.T

Seite 34

4Sehr geehrte Hase Kundin,sehr geehrter Hase Kunde,diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und der Bedienung Ihres Kam

Seite 35

40Beste klant,Deze gebruikshandleiding bevat belangrijke informatie om uw kachel Merida veilig en goed te kunnen gebruiken. Lees ze voor de eerste ing

Seite 36

41handvatbediening van het vuurrooster primaire ventilatieklep (I) secundaire ventilatieklep (II)aslade met deksel2. Bedieningselementen ontgrendeli

Seite 37

423. Veiligheidsafstanden 80 cm voor en 25 cm naast de kachel mogen zich in het stra-lingsgebied van het venster van de verbrandingsruimte geen brand

Seite 38

435. Bediening van het draaiplateau De Merida-kachel is standaard met een draaiplateau uitge-rust. Wanneer u de hendel omhoog trekt (A), dan komt d

Seite 39

44in kwestie aanwezig zijn. Zorg voor een goede ventilatie en open vensters en buitendeuren. Gebruik indien nodig een ventilator om de lucht sneller t

Seite 40

459. Verwarmen met bruinkoolbriketten Om de kachel aan te steken en de eerste keer bij te vullen gebruikt u hout (zie „Aanwakkeren“). Wanneer hij dan

Seite 41

4612. Technische gegevens Kachel Merida, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt

Seite 42

4713. EG - conformiteitsverklaring Het origineel van de conformiteitsverklaring en de bijbehorende documenten werden bij de producent neergelegdDe fa

Seite 43

Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: +49(0)651 82 69-0 · Fax: +49(0)651 82 69 118 · [email protected] · www.hase.eu

Seite 44

5FeuerraumtürgriffAschetresormit DeckelSekundärluftschieber (II)Primärluftschieber (I)Feuerrostschieber2. Bedienungselemente Entriegelung Drehkonsol

Seite 45

63. Sicherheitsabstände 80 cm vor (nach Musterfeuerungsverordnung) und 25 cm neben dem Kaminofen darf sich im Strahlungsbereich der Feu

Seite 46

75. Bedienung der Drehkonsole Der Merida ist serienmäßig mit einer Drehkonsole ausgestat-tet. Durch Anheben des Hebels (A) lösen Sie die Arretierung

Seite 47

8niemand unnötig in den betroffenen Räumen aufhalten. Sorgen Sie für eine gute Belüftung und öffnen Sie Fenster und Außentüren. Wenn notwendig benutze

Seite 48

910. Gluthaltung und erneutes Hochheizen Warten Sie, bis die Braunkohlebriketts bei den oben beschrie-benen Einstellungen gut durchgebrannt sind.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare