MeridaBedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative Instructions for use / Bedieningshandleiding 1
1013. Technische Daten Kaminofen Merida, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 und Art. 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossen
11Ofenhöhe: 135Anschlusshöhe oben: 13248Vorderansicht SeitenansichtAnschlusshöhe hinten (nur Keramik- Variante) : 12241,5Aufsicht18,5Abmessungen in
1214. Zusätzliche Angaben für Österreich: Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 1962-AZur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende D
1316. Typenschild 10Bedienungsanleitung beachtenHase Kaminofenbau GmbH - Niederkircher Str. 14 - 54294 Trier/GermanyPrüfzeichen VKF-Nr.: 21010 CO-Emi
15Chère cliente,Cher client,Le présent manuel d‘utilisation contient des informations im-portantes pour la sécurité et l‘utilisation de votre poêle-ch
16poignée de la porte du foyercendrier avec couverclecurseur de ventilation secondaire (II)curseur de ventilation primaire(I)réglage de la grille du f
173. Distances de sécurité Aucun matériau inflammable ou thermosensible (p.ex. meu-ble, garnitures en bois ou en matériau synthétique, rideaux, et
185. Manipulation de la console tournante Le poêle-cheminée Merida est équipé en série d‘une console tournante. Soulevez le levier (A) pour débloquer
19PRECAUTION!Pour éviter tout effet néfaste sur la santé, il faudrait éviter de séjourner inutilement dans les pièces concernées durant ce processus.
209. Chauffer avec des briquettes de lignite L‘allumage et la première alimentation en combustible de-vraient s‘effectuer avec du bois, voir „Al
2112. Caractéristiques techniques Poêle-cheminée Merida, certifié selon DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 et Art. 15a B-VG (Autriche) ; peut s‘utiliser
222213. Déclaration de conformité CE L‘original de la déclaration de conformité et les documents correspondants sont disponibles auprès du fabr
23
24Gentili clienti Hase,Queste istruzioni per l‘uso contengono importanti informazioni relative alla sicurezza e all‘utilizzo della vostra stufa camino
25Comando griglia a scossaValvola di tiraggio dell‘aria secondaria (II)Valvola di tiraggio dell‘aria primaria (I)Maniglia dello sportello del focolare
263. Distanze di sicurezza A 80 cm di distanza davanti e 25 cm ai lati della stufa camino non deve trovarsi nell‘area di irraggiamento dello sportell
275. Uso della base rotante La dotazione di serie della stufa camino Merida comprende una base rotante. Alzando la leva (A) la stufa camino viene sbl
28ATTENZIONE!Per evitare danni alla salute, fermarsi solo lo stretto necessario nei locali interessati da questo fenomeno. Effettuare una buona venti-
299. Riscaldare con mattonelle di lignite L‘accensione e la prima aggiunta di legna dovrebbero essere effettuate con legna, vedi capitolo „Accensione
R8_06/12Bedienungsanleitung S. 4 - 14 Mode d´emploi P. 15 - 22 Istruzioni operative P. 24 - 31 Instructions for use P. 32 - 39 Bedieni
3012. Dati tecnici Stufa-camino Merida, DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa, c
3113. Dichiarazione di conformità CE L‘originale della dichiarazione di conformità e i relativi documenti sono depositati presso il produttore.
32Dear Hase customer,These operating instructions provide important information about the safe operation and handling of your Merida stove. Pleas
33Fire box door handleAsh compartment with lidSecondary air slider (II)Primary air slider (I)Grate slide2. Control Elements Release for Rotating Con
343. Safety Distances Within a radius of 80 cm in front of and 25 cm around the stove, flammable, combustible, or heat-sensitive materials (e.g. furni
355. Operating the Revolving Console The Merida features a revolving console as a standard feature. To turn the Merida to the desired position, pull
36room is well-ventilated and open the windows and outside doors. If needed, use a fan for faster air circulation.If the maximum temperature is not re
379. Heating with Brown Coal Briquettes Wood should be used for the warming-up phase and when adding fuel for the first time, see “Warming-up Phas
3812. Technical Data The Merida, certifi ed in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when t
3913. CE Declaration of Conformity The original Declaration of Conformity and associated documents are available from the manufacturer upon request.T
4Sehr geehrte Hase Kundin,sehr geehrter Hase Kunde,diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und der Bedienung Ihres Kam
40Beste klant,Deze gebruikshandleiding bevat belangrijke informatie om uw kachel Merida veilig en goed te kunnen gebruiken. Lees ze voor de eerste ing
41handvatbediening van het vuurrooster primaire ventilatieklep (I) secundaire ventilatieklep (II)aslade met deksel2. Bedieningselementen ontgrendeli
423. Veiligheidsafstanden 80 cm voor en 25 cm naast de kachel mogen zich in het stra-lingsgebied van het venster van de verbrandingsruimte geen brand
435. Bediening van het draaiplateau De Merida-kachel is standaard met een draaiplateau uitge-rust. Wanneer u de hendel omhoog trekt (A), dan komt d
44in kwestie aanwezig zijn. Zorg voor een goede ventilatie en open vensters en buitendeuren. Gebruik indien nodig een ventilator om de lucht sneller t
459. Verwarmen met bruinkoolbriketten Om de kachel aan te steken en de eerste keer bij te vullen gebruikt u hout (zie „Aanwakkeren“). Wanneer hij dan
4612. Technische gegevens Kachel Merida, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt
4713. EG - conformiteitsverklaring Het origineel van de conformiteitsverklaring en de bijbehorende documenten werden bij de producent neergelegdDe fa
Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: +49(0)651 82 69-0 · Fax: +49(0)651 82 69 118 · [email protected] · www.hase.eu
5FeuerraumtürgriffAschetresormit DeckelSekundärluftschieber (II)Primärluftschieber (I)Feuerrostschieber2. Bedienungselemente Entriegelung Drehkonsol
63. Sicherheitsabstände 80 cm vor (nach Musterfeuerungsverordnung) und 25 cm neben dem Kaminofen darf sich im Strahlungsbereich der Feu
75. Bedienung der Drehkonsole Der Merida ist serienmäßig mit einer Drehkonsole ausgestat-tet. Durch Anheben des Hebels (A) lösen Sie die Arretierung
8niemand unnötig in den betroffenen Räumen aufhalten. Sorgen Sie für eine gute Belüftung und öffnen Sie Fenster und Außentüren. Wenn notwendig benutze
910. Gluthaltung und erneutes Hochheizen Warten Sie, bis die Braunkohlebriketts bei den oben beschrie-benen Einstellungen gut durchgebrannt sind.
Kommentare zu diesen Handbüchern